dimarts, 15 de juliol del 2008

Borges, Spinoza, 2a part.

Un comentari a l’entrada del dia 8 d’octubre de 2007, comenta que a part del poema “Spinoza” (del qual humildement en faig una versió a "L’home que mira perplex", disculpeu la l'autopublicitat) hi ha un poema anomenat “Baruch Spinoza”, també de Borges.

El transcric aquí , i dono les gràcies a l’anònim col·laborador del blog.


BARUCH SPINOZA


Bruma de oro, el Occidente alumbra

la ventana. El asiduo manuscrito

aguarda, ya cargado de infinito.

Alguien construye a Dios en la penumbra.

Un hombre engendra a Dios. Es un judío

de tristes ojos y de piel cetrina;

lo lleva el tiempo como lleva el río

una hoja en el agua que declina.

No importa. El hechicero insiste y labra

a Dios con geometría delicada;

desde su enfermedad, desde su nada,

sigue erigiendo a Dios con la palabra.

El más pródigo amor le fue otorgado,

el amor que no espera ser amado.


J.L. Borges
(Desconec a on el va publicar).