diumenge, 2 de març de 2008

Zagajewsky, Szymborska, Herbert: que tindran els poetes polonesos?

Que tindran el poetes polonesos? A través de les traduccions ens arriba un llenguatge atemperat i sense artifici per descriure cruament, però sense drama, tot allò que està per sobre de l’home i que nega la vida. Però també, com la vida petita de l’home s’obre pas, com entre les runes parim criatures.

Necessito la poesia de Wislawa Szymborska, de Zbigniew Herbert (em costa la de Milosz), i ara de la mà d’una trivialitat (una cita a la solapa de l’excel·lent poemari de Jorge BrotonsLa raó de les sèquies”), he decidit entrar en l’obra d’Adam Zagajewski. Em sembla que aquest, Adam, serà l’inici d’una llarga amistat.


Aquest mes m’agradaria oferir-vos, si tinc temps, alguns tastets d’aquest tres poetes impressionants.

Començaré avui per un fragment d’un poema de Zagajewski que, curiosament, enllaça amb la temàtica d’un altre poemari de Brotons (El tiempo raro), i que també té a veure amb el procés que tots vivim però que a mi, darrerament m’està afectant força, el pas del temps.


HABLA MAS SUAVE (fragmento)

Habla más suave: eres mayor que aquel
que fuiste tanto tiempo; eres mayor
que tú mismo y sigues sin saber
qué es la ausencia, el oro, la poesía.

(...)

Entre los dedos cogías guijarros de la playa La Galère,

y de pronto sentías por ellos una inmensa ternura,

por ellos y por un pino frágil, por todos los que allí

estuvieron contigo y por el mar,

que aunque potente, es tan solitario...


Una ternura inmensa, como si fuésemos huérfanos

de la misma casa, para siempre apartados los unos de los otros,

condenados a breves momentos de visitas

en las frías cárceles de la actualidad.


Habla más suave: ya no eres joven,

el éxtasis ha de pactar con semanas de ayuno,

has de elegir y abandonar, dar largas


y hablar extensamente con embajadores de secos países

y labios cuarteados, has de esperar,

escribir cartas, leer libros de quinientas páginas.

Habla más suave. No abandones la poesía.



Adam Zagajewski
Traducció d'Elzbieta Bortkiewicz
Poemas escogidos.
Editorial Pre-textos
Aldaia (Valencia), 2005.







Que passeu una molt bona setmana nins, que demà serà dilluns.

Bona nits, dolços somnis.

(Fotografia d'Adam Zagajewski per Jerry Bauer).